Canadian and Caribbean varieties of English

nsrhonda89
A typical Caribbean pattern for the word is ca-lyp-so, with primary stress on the first two syllables and high pitch on the last syllable.

Many factors in Caribbean history and culture have also provided Caribbean Standard English with characteristic acceptable words, meanings and phrases. These are of several sorts: there are irreplaceable words like calypso, bush tea, and ackee; there are old words like stupidness and cuffuffle; new words like shirtjac, irie and ital; and, there are words with unique Caribbean meanings like tea (any hot drink), lime (to visit) and cool out (to relax).

DIFFERENCES BETWEEN TERRITORIES

To most Caribbean people and some non-Caribbean people as well, the linguistic differences between Jamaicans and Trinidadians are noticeable and easily explained; the differences between Kittitians and Anguillans are not, but the perception of difference by the people of these two islands is no less real.

Within the Caribbean, only Barbados and Jamaica are famous linguistically. Jamaican Creole is seen as being different in all areas of grammar, which makes Jamaica stand out. While it is the characteristic pronunciation marking Barbadian speech which draws attention. Trinidadian and Guyanese speech are recognisable because of the numbers and importance of these people in the Caribbean. However, their speech is not identified with the same enthusiasm as Jamaican and Barbadian speech.


http://www.nald.ca/Fulltext/caribb/page45.htm

http://www.nald.ca/Fulltext/caribb/contents.htm